![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhahp04kAOjWyelOx96PYuu36MKZcVXrjUHjCH0maHXooYRzsCItE9R_gd_emRKNbiLoDiz4ZU6JiXkgEgj9NMCKgZA7goIkGR1m1os7B_JQwfGw-4sT8CD-wweuudcH74U2o3y/s400/dal+dottore1.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGRfYWVIBgDNmu_t6ao69Jlx6mtU-mTW697LN1A-czy9aL5zZyc3y3RkWgPd3vMi-pgq9jeqa3kMIvF5CAj1Kuh83WGfo1jw_RwmOLpcx-wVPuqgfpeUxm_DUrPXgS0_ivYAge/s400/dal+dottore2.jpg)
我們從小都被藥餵習慣了真不是件好事,像小感冒、腸胃不適這類小毛病,在國外都盡量不吃藥,醫生也不建議開藥,所以吃藥成癮的我們就會覺得他們很怪;他們也對我們的藥癮無法理解。
Noi Taiwanesi ci siamo abituati a prendere tante medicine, ma questa non e' una cosa buona. Quando uno ha preso freddo, gli viene il mal di pancia o altri piccoli simtomi, in l'Italia di solito non si prendono tante medicine, anche il dottore non prescrive ricette per questi piccoli simtomi.
a noi sembra molto strano;per gli stranieri sembra che noi Taiwanesi siamo troppo dipendenti dalle medicine.
沒有留言:
張貼留言