為了申請居留證STEFANO在指定醫院做了體檢,其中一項是視力檢查,由於在義大利是以旋轉的字母 ‘E’或不同字母大小做測試,STEFANO一看到護士在燈箱秀出的 ‘C’還以為台灣是用不同字母大小測視力,就用帶有自信的聲音回答 “C”…護士還以為他在搞笑。
Per chiedere il permesso di soggiorno, settimana scorsa STEFANO ha fatto l’esame medico. In Italia per l’esame della vista si usa un pannello con le lettere dell’alfabeto o la lettera ‘E’ girata nelle varie posizioni. Invece a Taiwan se ne usa uno con una ‘C’, quando STEFANO ha visto ‘C’ nel pannello che l’infermiera ha fatto vedere, pensava che fossero lettere diverse e ha risposto ‘C’ con disinvoltura. L’infermiera lo ha preso in giro.
沒有留言:
張貼留言