不是我臭屁,說到學語言的不二法則就屬 ''耍白癡''三個字,也就是硬著頭皮,將 ''被嘲笑''視為身外之物,然後不顧一切說出 破破又怪怪的腔調和句子.接著就可以從對方的反應知道自己講得到底有多怪~或是自作聰明地造出的句子 用錯的字會擺出什麼烏龍,例如...
*註解1: pollution在英文是'污染',誰知道在義大利文中同樣的字竟意謂 '自慰', 飆汗....
*註解2: preservative 是 '防腐劑' 沒錯吧!!但是在義大利文中卻是 '小套套', 哇咧--
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言